Deuteronomium 30:17

SVMaar indien uw hart zich zal afwenden, en gij niet horen zult, en gij gedreven zult worden, dat gij u voor andere goden buigt, en dezelve dient;
WLCוְאִם־יִפְנֶ֥ה לְבָבְךָ֖ וְלֹ֣א תִשְׁמָ֑ע וְנִדַּחְתָּ֗ וְהִֽשְׁתַּחֲוִ֛יתָ לֵאלֹהִ֥ים אֲחֵרִ֖ים וַעֲבַדְתָּֽם׃
Trans.

wə’im-yifəneh ləḇāḇəḵā wəlō’ ṯišəmā‘ wənidaḥətā wəhišətaḥăwîṯā lē’lōhîm ’ăḥērîm wa‘ăḇaḏətām:


ACיז ואם יפנה לבבך ולא תשמע ונדחת והשתחוית לאלהים אחרים--ועבדתם
ASVBut if thy heart turn away, and thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and worship other gods, and serve them;
BEBut if your heart is turned away and your ear is shut, and you go after those who would make you servants and worshippers of other gods:
DarbyBut if thy heart turn away, so that thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and thou shalt bow down to other gods and serve them;
ELB05Wenn aber dein Herz sich abwendet, und du nicht gehorchst, und du dich verleiten lässest und vor anderen Göttern dich niederbeugst und ihnen dienst,
LSGMais si ton coeur se détourne, si tu n'obéis point, et si tu te laisses entraîner à te prosterner devant d'autres dieux et à les servir,
SchWenn sich aber dein Herz abwendet und du nicht gehorchst, sondern dich bestimmen lässest, andere Götter anzubeten und ihnen zu dienen,
WebBut if thy heart shall turn away, so that thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and worship other gods, and serve them;

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs